Introduzione
Introducción
Gli interrogativi sono anche conosciuti come  parole di domanda  perché indicano che una frase è interrogativa. 
 
Noterai che sono quasi esattamente equivalenti agli interrogativi italiani chi, cosa, dove, quando, perché e come , tranne per le due parole cuál e cuánto.
 
Cuál è tradotto come "quale" nella maggior parte dei contesti anche quando la frase è numerale. Ad esempio, "cuál perro fue" è "quale cane era" e "cuál es tu numero?" è "qual è il tuo numero?"
 
Cuánto è l'interrogativo generale per quantità e si traduce come "quanto", "quante" e frasi simili.
 
È importante usare i segni diacritici con gli interrogativi perché il loro significato cambia leggermente senza di loro.
 
Ad esempio cómo, che significa "come", senza le modifiche diacritiche e como significa "in qualità di".
 
qué con le modifiche diacritiche cambia in que che è l'avverbio che significa "quello" o "quale".
					Noterai che sono quasi esattamente equivalenti agli interrogativi italiani chi, cosa, dove, quando, perché e come , tranne per le due parole cuál e cuánto.
Cuál è tradotto come "quale" nella maggior parte dei contesti anche quando la frase è numerale. Ad esempio, "cuál perro fue" è "quale cane era" e "cuál es tu numero?" è "qual è il tuo numero?"
Cuánto è l'interrogativo generale per quantità e si traduce come "quanto", "quante" e frasi simili.
È importante usare i segni diacritici con gli interrogativi perché il loro significato cambia leggermente senza di loro.
Ad esempio cómo, che significa "come", senza le modifiche diacritiche e como significa "in qualità di".
qué con le modifiche diacritiche cambia in que che è l'avverbio che significa "quello" o "quale".
 
							 
					 
					 
									 
	 
	 
	 
	
Commenti
Comentarios